top of page

[4. An excerpt from "Operation 80518", author Jeong Dam, Cheong Chok Mo Book Publishing / 4. "작계 80518"에서의 발췌내용, 저자 정담, 도서출판 청척모]

  • hallsmanilow
  • Dec 27, 2024
  • 5 min read

Updated: Jan 20

1980년 5월 19일 육군본부


오전 9시30분 육군본부, 참모총장 부관은 급히 총장에게 긴급으로 보고문을 전달했고, 총장은 보고문을 읽어 내려가면서 얼굴이 굳어가고 있었다.



p. 48
p. 48

광주 계엄분소 전투병과교육사령부에서 긴급으로 요청한 병력 추가 투입에 대한 내용을 읽어 가면서 총장'대한민국 최고의 특수부대인 공수부대가 시위대에게 몰릴 위험이 있다'는 내용에 고개를 갸웃하면서 특전사에서 최정예라고 하는 '3공수를 긴급으로 추가 투입해 달라'는 내용에 밑줄을 긋고 부관에게 긴급회의를 소집하라고 지시했다. (pp.48-49)


May 19, 1980, Army Headquarters


9:30 a.m., Army Headquarters, the deputy chief of the chief of staff hurriedly delivered an urgent report to the, whose face hardened as he read it. As he read the report on the urgent request for additional troops from the Gwangju Martial Law Detachment's Combat and Training Command, the general shook his head at the statement that 'there is a danger that the airborne troops, the best special forces in the Repubic of Korea, will be overrun by the protesters,' and underlined the request to 'urgently add the 3rd Airborne,' the most elite of the special forces, and instructed his deputy to convene an emergency meeting. (pp. 48-49)


일반 시민들이나 학생들이 공수부대를 공격해서 '공수부대가 진압하지 못할 우려가 있다'는 내용과 광주시내에 상상도할 수가 없는 유언비어가 나돌고 있는데, 이 유언비어가 광주 시민들을 격분하게 만들어 시민들이 속속 시내로 몰려들고 있어 '공수부대가 수적으로 밀려서 위험하다'는 내용을 믿을 수가 없었다. '대한민국에서 공수부대를 무력으로 폭행할 수가 있는 시위대가 존재하다니 이건 보통 문제가 아니라 반드시 곡절이 있을 것'이라고 생각하면서 회의실로 향했다.


회의실에서는 보안사령부에서 장성이 파견 나와 별도의 보고서를 들고 총장을 기다리고 있다가 전달했고, 보고서를 읽던 참모총장은 보고서를 올린 보안사 장성에게 "언제쯤 김대중 조사 결과를 알 수가 있는가' 묻고 확실하게 조사해서 보고하라고 지시했다.


참모들은 이미 회의 내용을 잘 알고 있어서 일단 긴급하게 요청 들어온 3공수 파견승인할 것을 건의했고 대공 용의점에 대해 우려를 표명했지만 정확한 정보가 없어서 대책을 세울 수가 없어 답답하기는 마찬가지였다. (pp. 50-51)


There were unimaginable rumors circulating in Gwangju that ordinary citizens and students were attacking the airborne troops, that the airborne troops might not be able to suppress them, and that the airborne troops were outnumbered and in danger because the rumors were enraging the citizens of Gwangju, who were flocking to the city one after another. I headed to the meeting room, thinking, "If there are protesters in South Korea who are capable of physically assaulting airborne troops, this is not a normal problem, there must be a catch.


In the conference room, a general was dispatched from the Security Command with a separate report waiting for the chief of staff, and after reading the report, the chief of staff asked the security general who had posted the report, "When will we know the results of the Kim Dae-jung investigation?" and instructed him to investigate and report back with certainty.


The General Staff was already well aware of the meeting, so they recommended that the urgent request for the dispatch of the 3rd Airborne be approved, and they expressed concern about the suspected anti-aircraft sites, but they were frustrated that they could not take countermeasures because they did not have accurate information. (pp. 50-51)


육군총장은 참모들을 향해 광주에서 벌어지고 있는 상황에 대하여 설명하고 일반 시위대가 대한민국 최고의 특수부대인 공수부대를 폭행하고 있고, 그 배경은 상상을 할 수가 없는 유언비어 때문이라는 보고에 대한 출처를 조사하도록 조치하라고 했다. 참모들도 그런 유언비어에 대하여 '반드시 북한이 개입이 되었을 것'이라고 조심스럽게 의견을 내놓고 있었지만, '예하부대인 전투병과교육사령부육군본부를 속이고 북한군 600명 김대중여단 반란군 4천 여명합동작전을 하면서 협조하고 있다'는 생각은 아예 꿈에도 모르고 있었다.



p. 50
p. 50


이미 북한"개성 인근에 10만 명의 병력을 집결했다"는 보고를 받아 놓고 있었기에 신경을 안 쓸 수가 없는 상황인데, 광주에 이미 정예 북한군 600명남파했던 남한 내 고정간첩 1,000여 명김대중 여단 반란군 4,000여 명이 깔려 있었고, 전라남도 계엄분소예하부대에 상당수의 고정간첩 장성과 장교들이 준동하고 있다는 현장 사실은 까맣게 모르고 육군본부에서는 대책회의만 하고 있었다.



p. 51
p. 51


총장주요 지휘관들에게 "공수부대만 갖고 유사시를 대비할 수가 없다'고 판단이 되니, 당장 동원 가능한 "20사단을 광주로 추가 파견하는 것이 어떤가?" 하는 정보 보고를 참모들에게 의견으로 개진을 했고, "논의하여 결정하라"고 지시했다.


3공수여단을 즉각 광주로 출동할 것을 지시해 놓고 참모들과 20사단 출동에 대한 논의 중에 긴급하게 정보 보고가 올라왔다. 이번에는 광주가 아니라 나주에서 예비군 대대의 무기고가 시위 군중들에게 습격을 당했는데,  피탈된 무기가 1,700여 정에 달하고  실탄과 폭발물 일체가 같이 피습을 당했고, 군용트럭들이 보였다는 것이었다. 이 정보 보고서를 읽은 총장은 주요 지휘관들에게 "이미 시위나 폭동이 아니라 사태 수준으로 격상을 하고 다시 대책을 세우라", 나주에서 벌어진 사건에 대한 "후속 조치에 대해 확인하라" 지시하고, 보안사령관에게 이 내용을 "추가 확인하라"고 전했다. (pp. 50-52)


The army chief explained the situation in Gwangju the general staff and asked them to investigate the source of reports that ordinary protesters were assaulting the airborne troops, South Korea's premier special forces, and that the reason for this was an unimaginable rumor. While the general staff was cautiously opining that "North Korea must have been involved" in such rumors, they had no idea that "a subordinate unit, the Combatant and Training Command, had deceived the Army Headquarters and was cooperating with 600 Noth Korean soldiers, and more than 4,000 rebels from the Kim Dae-jung Brigade in a joint operation. The Army Headquarters had already received reports that North Korea had "amassed 100,000 troops in the vicinity of Kaesong," so it was impossible not to pay attention to the fact that Gwangju was already infiltrated by 600 elite North Korean soldiers, more than 1,000 South Korean spies and more than 4,000 rebels from Kim Dae-jung's brigade, and a significant number of spy generals and officers in martial law detachments and subordinate units in Jeollanam-do.


The chief of staff ordered the major commanders to submit an intelligence report to the General Staff, "How about sending an additional 20th Division to Gwangju?" which could be mobilized immediately, as it was judged that "we cannot prepare for an emergency with only airborne units," and instructed them to "discuss and decide.


He ordered the 3rd Airborne Brigade to be sent to Gwangju immediately, and while the general was discussing with his staff the deployment of the 20th Division, an urgent intelligence report came in. This time, not in Gwangju, but in Naju, the armory of a reserve battalion had been raided by a protesting crowd, with more than 1,700 weapons taken, along with live ammunition and explosives, and military trucks in sight. After reading the intelligence report, the commander-in-chief instructed key commanders to "escalate and re-establish the level of an event to an upheaval (unrest) situation, not a demonstration or riot," and to "follow up" on the events in Naju, and told the security commander to "follow up" on the story. (pp. 50-52]


Note: had to correct some of the contents first translated by DeepL.

Comments


bottom of page